Editing
Course-v1:edz+11+2023 SP/en/block-v1:edz+11+2023 SP+type@video+block@bcb0c9363f274661998fae7f629d9a17
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
{"@metadata": {"sourceLanguage": "en", "priorityLanguages": [], "allowOnlyPriorityLanguages": true, "description": "video in Test Rerun Course - Learn the skills Topics for Impact organizers need to run consistent, high-impact campaigns that invite new contributors, partners, and supporters to the movement. "}, "display_name": "Video", "subtitle-4637-6506-1": "So I'm going to go on to the next tool and", "subtitle-6506-9509-2": "if we have more questions, we can ask them going forward.", "subtitle-9709-10210-3": "So the next", "subtitle-10210-13213-4": "tool is a little bit", "subtitle-13313-16316-5": "less list-like and more interface like.", "subtitle-16349-19586-6": "So it's like useful for you to kind of", "subtitle-19719-22722-7": "get people started without having to build a list.", "subtitle-22922-25158-8": "And this is called Gap Finder.", "subtitle-25158-28695-9": "This is an experimental tool that makes recommendations", "subtitle-28695-33566-10": "for translation based on a Root article.", "subtitle-33566-38004-11": "....", "subtitle-38338-43276-12": "Uou can say like this article:", "subtitle-43643-47414-13": "I want more articles like that to translate between two languages", "subtitle-47714-49949-14": "and that's its main function.", "subtitle-49949-55088-15": "It's good for your translation campaigns and here is the link to it", "subtitle-56322-57090-16": "right there.", "subtitle-57090-60093-17": "So here's a similar example with deforestation.", "subtitle-60560-63930-18": "It uses our search API and combines it", "subtitle-63930-68668-19": "with information", "subtitle-68668-71805-20": "using Wikimdata, what articles are and what language.", "subtitle-72439-72772-21": "And it.", "subtitle-72772-75775-22": "Only supports Wikipedias.", "subtitle-75975-80080-23": "But it's it's pretty useful, especially if you know you're going to do translation.", "subtitle-80080-80313-24": "....", "subtitle-80313-83349-25": "So I'm looking here at English, the French translation.", "subtitle-83349-86352-26": "And what it does is it suggests articles that are similar", "subtitle-86519-90156-27": "and then it also gives you page views, recent pages.", "subtitle-90156-94394-28": "So it actually makes it like gives you a signal of impact,", "subtitle-94594-97597-29": "which I think is often very valuable, especially when you're thinking", "subtitle-97597-101868-30": "about translation from a big language Wikipedia to a small language Wikipedia.", "subtitle-102202-105805-31": "You want to make sure you're getting the content that you know", "subtitle-106005-109609-32": "is going to be kind of generally relevant in context.", "subtitle-110410-115115-33": "Doesn't tell you is going to be culturally relevant content,", "subtitle-115115-115949-34": "And so you can see", "subtitle-115949-119552-35": "some of the examples here of like if I was translating the French Wikipedia,", "subtitle-119886-124757-36": "certain type of Indonesian home garden might not be a priority for translation.", "subtitle-125391-128394-37": "And I'll show a tool for that.", "subtitle-128561-133833-38": "but it also allows you to do that, because you can create the URL", "subtitle-134033-138171-39": "up here that says which languages you want to go between. And", "subtitle-139973-142242-40": "you can see that with a particular article.", "subtitle-142242-145512-41": "This makes it very useful for an editathon page.", "subtitle-145678-148681-42": "If you just want to send new translators to go pick articles,", "subtitle-148948-151351-43": "it makes it very easy to", "subtitle-151351-153153-44": "start it that way.", "subtitle-153153-156389-45": "And you can see, you know, I switched to Swahili, Wikipedia", "subtitle-156389-160560-46": "and there's like some pretty fundamental deforestation concepts here.", "subtitle-161394-162996-47": "So slash and burn,", "subtitle-162996-165865-48": "And Great Green Wall", "subtitle-165865-170336-49": "from China, which are like core concepts, if we think about forestry", "subtitle-171070-174073-50": "internationally are not on Swahili Wikipedia.", "subtitle-175475-176876-51": "Yeah,", "subtitle-176876-179879-52": "it and Sandra, do you want to clarify", "subtitle-180046-183049-53": "that question?", "subtitle-183550-185318-54": "Yeah, could you clarify it?", "subtitle-185318-188922-55": "And as we can see now that the number of views are different", "subtitle-188922-192525-56": ".", "subtitle-192892-196429-57": "Can we sort of use because sometimes we need to do like", "subtitle-196429-202335-58": "which one you have a lot of use to do them and how is the algorithm for good?", "subtitle-202569-203870-59": "How does it get these answers? 59 00:03:25,138 --> 00:03:27,640", "subtitle-207640-210643-60": "....", "subtitle-211010-213012-61": "....", "subtitle-213012-214414-62": "Like it is a first?", "subtitle-214414-216616-63": "Then more of you most used articles.", "subtitle-216616-218651-64": "Or how does it work.", "subtitle-218651-221087-65": "....", "subtitle-221087-222388-66": "Sure?", "subtitle-222388-222689-67": "Yeah.", "subtitle-222689-225825-68": "So as Alex said, it's using our search infrastructure.", "subtitle-225825-229195-69": "So ten instance articles, deforestation.", "subtitle-229229-230330-70": "So looking for articles", "subtitle-230330-234267-71": "that have a lot of words with the article for deforestation.", "subtitle-234667-239305-72": "And then it does some sorting to put the like more popular articles on top.", "subtitle-239305-243109-73": "So generally you're going to see articles that are getting more page", "subtitle-243109-244978-74": "views in the list.", "subtitle-244978-248248-75": "I don't think there is a sort option within the tool.", "subtitle-248248-251251-76": "One thing we did do when this was developed", "subtitle-251251-255355-77": "is like randomize us a little bit and the idea was if you had a lot of folks", "subtitle-255355-258391-78": "at an editor who were working, you don't want them all", "subtitle-258391-262095-79": "seeing the exact same list and all starting on the first article.", "subtitle-262095-265198-80": "So that's why there's a little bit of randomization in it.", "subtitle-267233-268668-81": "But yeah,", "subtitle-268668-272338-82": "so I guess to say sorting, unfortunately not supported, but hopefully", "subtitle-272605-275608-83": "that helps you understand a little bit more about what you're seeing in it.", "subtitle-275642-278645-84": "Yeah, I understand. Then what do you mean?", "subtitle-278778-283216-85": "If I write the first articles, I will get different", "subtitle-283216-286185-86": "answers from Alex. Now.", "subtitle-287086-289889-87": "Yeah, probably there'll be some overlap, but you probably will see", "subtitle-289889-293192-88": "a slightly different order of articles in there.", "subtitle-294627-295295-89": "Okay.", "subtitle-295295-298298-90": "Thank you.", "subtitle-301968-305471-91": "The question about: can you export it as a list? No.", "subtitle-305471-308374-92": "So this one was not designed to export as a list.", "subtitle-308374-310843-93": "And it's actually", "subtitle-310843-314614-94": "because it's, it's designed to take you directly through to the translation.", "subtitle-314614-316482-95": "So if I click on. It and.", "subtitle-316482-321321-96": "You see and you create from scratch or translate it like gives you the tools", "subtitle-321321-324324-97": "and then it takes you right into the translation interface.", "subtitle-324524-327293-98": "So it's really about optimizing and", "subtitle-327293-330530-99": "See, I'm not I'm logged in as my user.", "subtitle-330797-333633-100": "So it's really optimized for that workflow,", "subtitle-334634-336636-101": "which is", "subtitle-336636-339639-102": "pretty useful", "subtitle-341174-344177-103": "if you want to simplify translation.", "subtitle-344210-345378-104": "A lot.", "subtitle-345378-348748-105": "This is like a good way to do it because it brings up more towards", "subtitle-348748-354520-106": "search and recommendation engine within the translation workflow doesn't", "subtitle-354787-360893-107": "doesn't kind of allow you to do this like give me related things very well.", "subtitle-362228-366666-108": "You can use something like PETScan or the next tool", "subtitle-366766-372071-109": "I'm going to use to be a foundation for translation", "subtitle-372171-375775-110": "lists, like a structural list that that produces", "subtitle-375775-378778-111": "basically the same result."}
Summary:
Please note that all contributions to MLEB Master are considered to be released under the Creative Commons Attribution-ShareAlike (see
MLEB Master:Copyrights
for details). If you do not want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource.
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
English
Not logged in
Talk
Contributions
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit source
View history
More
Delete
Search
Navigation
Main page
Recent changes
Random page
Help about MediaWiki
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information